12 thoughts on “Al-Hidayah fi ‘l-Nahw: Full English Translation

  1. I asked Akhi Ali Rasheed if he created an aswer he key and he said No.

    Thought i’d post that incase anyone wanted to know

  2. This is an amazing effort Mashallah. Very useful indeed.

    Has this been published yet?

    Let’s pray the Key is also created.

  3. Pingback: Anonymous
  4. Assalamualaykum w.w

    I hope you are well. Jazakallah for the great work you doing.

    Do you know of Hidayatun Nahw in word format?

    Request for duas

    wassalam

  5. Assalamu alaykum,

    There is a mistaken translation on page 15.

    The translation: “Then the ascribed word and that word which is ascribed to it are not found together in other than the noun and verb. It is required therefore that speech (is comprised) of the two.”

    A more accurate translation would be: “since the ascribed word and that word which is ascribed to it (musnad and musnad ilayh) are not found together in other than these two (i.e. jumla ismiyya and jumla fi’liyya) [note: not noun and verb, as tr above], and these two (i.e. musnad and musnad ilayh) [again not noun and verb] are required in kalam.”

  6. السلام عليكم
    اريد ان اشترى مجموعه كتب الامام محمد ابن سعود فى تعليم اللغة العربية لغير الناطقين به

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s