Ta’lim al-Muta’allim by Imam Burhan al-Din al-Zarnuji

Many readers may be acquainted with the translation of Imam Burhan al-Din al-Zarnuji’s famous collection of advices for the student of knowledge entitled Ta’lim al-Muta’allim Tariq al-Ta’allum (Instruction of the Student: The Method of Learning).

Although  the English translation of the book is generally sound, there are numerous instances in the translation where the Arabic expressions have been misunderstood, mistranslated, or lost in translation. The true meanings of the book and the power of the author’s prose (not to speak of the poetry) can only be understood in their original language.

Attached is a published version of the book in the original Arabic:

Talim al-Muta’allim Tariq al-Ta’allum

For those readers interested in a manuscript version of the book,I have also provided a link for them below:

http://makhtota.ksu.edu.sa/makhtota/2706/1

http://www.ahlalhdeeth.com/vb/showthread.php?t=35278

You can also find a commentary on the book by Imam Zayn al-Din ibn Isma’il in manuscript form. I believe work is being done (or may be complete) on publishing an edited version of this manuscript. For now, you can access the manuscript through this Saudi website:

http://makhtota.ksu.edu.sa/makhtota/2137/1

8 thoughts on “Ta’lim al-Muta’allim by Imam Burhan al-Din al-Zarnuji

  1. Salam to All.

    If I may kindly encourage you to provide any possible mistranslations as mentioned above, that would be great. I assume Grunebaum has an authority over the language in order to translate what I deem to be very simple Arabic. Shaykh Hamza Yusuf Hanson also wrote a foreword so we can only assume that he approves of the translation. That said, there is still roommfor error but please provide examples in your post above. Thank you for your services. Assalaam ‘alaykum

  2. Pingback: A Secret to Attaining Knowledge « hqec
    • This is an idiomatic translation:

      If you’re comparing and contrasting with the Arabic and you don’t have a strong command of either language, you may consider the more literal translation on ZamZam Academy Publishers.

      You should also see the free courses taught and recorded by Abdur Rahman Mangera from Zam Zam Academy. See their website. He covered the entire book.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s